99精品国产在热久久,日本簧片在线观看,久久精品国产99精品国产亚洲性色,竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区




翻譯公司
   
翻譯實力
保密制度
翻譯語種

我們的客戶
惠普中國
諾基亞(中國)公司
花旗銀行
蘋果電腦
摩托羅拉
JP 摩根
3Com 亞洲
英國 TTP
渣打銀行
冠群( Computer Associates )
中國互聯(lián)網(wǎng)絡信息中心
清華同方股份有限公司
高盛證券有限公司
神州數(shù)碼上海系統(tǒng)本部

 

公司電話:010-62565709
公司傳真: 010-68411026
公司Email: bowenfy@126.com
公司郵編: 100089
公司客服部地址:北京市海淀區(qū)北三環(huán)西路甲30號雙天大廈317室
公司網(wǎng)站: www.fniaoex.com


您現(xiàn)在的位置:首頁 - 新聞中心>公司新聞>正文
2011年翻譯文化終身成就獎獲獎者:李文俊_環(huán)球博文翻譯公司

 

 

李文俊——勇于挑戰(zhàn)?思{作品的人

籍貫:廣東中山 生于:1930

翻譯作品:《福克納文集》中《喧嘩與騷動》、《押沙龍,押沙龍!》、《我彌留之際》、《去吧,摩西》。編譯了《福克納評論集》等。

文學作品:《美國文學簡史》、《大百科全書英美卷》等。

凡是喜歡外國文學的人,都知道他的名字,他就是李文俊。他是?思{、塞林格、麥卡勒斯和卡夫卡的譯者,他譯的每一本書都影響著中國的當代作家。余華、莫言、蘇童都曾摯愛李文俊的中文譯本。

作為研究外國文學的專家,李文俊內心有一個挑戰(zhàn),一直想要翻譯美國作家福克納的作品 “別人都怕搞?思{,因為他的東西太難。名氣很大,除了海明威,大家都知道有個福克納!崩钗目∫g?思{的書,就連錢鐘書先生都覺得,這是一份艱難的工作!八透一匦爬锩嬲f,上帝保佑你!

李文俊并沒有因此放棄,他以令人欽佩的勇氣和毅力投入到了翻譯事業(yè)中,甚至悟到了其中的竅門。 “我的取巧的辦法就是聽音樂,因為你要看那么多書不可能,你聽巴赫的東西,聽莫扎特的東西,那么你一小時就能聽兩個交響樂了!

優(yōu)美的樂章其實也無法代替?思{百萬字的作品翻譯量,這個浩大的工程,讓李文俊付出了極大的代價。

李文俊曾任《世界文學》編輯部編輯、主編社科院研究生院碩士生導師中國翻譯協(xié)會副會長中國作家協(xié)會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國文學研究所學術委員,兩屆加拿大研究會副會長,享受國務院政府特殊津貼,獲得中華文學基金會頒發(fā)的“中美文學交流獎”,2004年被中國翻譯協(xié)會表彰為資深翻譯家。

李文俊50年代開始發(fā)表作品。1979年加入中國作家協(xié)會。曾任中國翻譯協(xié)會副會長,中國作家協(xié)會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國文學研究所學術委員,并且為建立美國文學會與加拿大研究會做出了眾多努力,曾任兩屆加拿大研究會副會長。1994年曾獲“中美文學交流獎”。

在幾十年的時間里,李文俊相當于用文字轉換了一部外國文學的翻譯史。而他的經(jīng)驗里,翻譯這項工作,必須要一絲不茍,腳踏實地。